服務(wù)內(nèi)容全部包含:
1. 根據(jù)不同翻譯格式需求,靈活調(diào)整譯文。
2. 提供全文中英對(duì)譯。
3. 提供專(zhuān)業(yè)詞匯的高亮。
4. 在翻譯不得不改變?cè)獾那闆r下(多用于中譯英),會(huì)與客戶(hù)進(jìn)行確認(rèn)。
服務(wù)優(yōu)勢(shì):
1. 由于具有7年沉浸式英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷和4年北美留學(xué)經(jīng)歷,掌握比較地道的用詞和表達(dá)。
2. 本人寫(xiě)作邏輯性較強(qiáng),而翻譯長(zhǎng)難句時(shí)需要分析句子邏輯,因此本人較精通長(zhǎng)難句分析、翻譯。
3. 曾在北京某研究所擔(dān)任過(guò)翻譯兼職,懂客戶(hù)需求。
服務(wù)前需客戶(hù)提供的信息:
論文翻譯:需要提供論文格式要求、適用場(chǎng)景(例如:課程論文、科研成果論文等)、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的簡(jiǎn)要解釋說(shuō)明
簡(jiǎn)歷翻譯:需要提供格式要求
圖紙翻譯:專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的簡(jiǎn)要解釋說(shuō)明
線(xiàn)上翻譯人工翻譯機(jī)器翻譯+人工校對(duì)自用參考商務(wù)辦公發(fā)表發(fā)行中文譯英語(yǔ)英語(yǔ)譯中文留學(xué)材料翻譯軟件文本翻譯財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯網(wǎng)站網(wǎng)頁(yè)翻譯手冊(cè)翻譯策劃書(shū)翻譯說(shuō)明書(shū)翻譯文獻(xiàn)翻譯論文翻譯簡(jiǎn)歷翻譯圖紙翻譯